El error del video sin traducir

En el día de ayer (28/9/11) la versión online del diario Crónica publicó una nota titulada “Frankenlouie, el gato con siete vidas… y dos caras”, donde contaban la historia de este pobre gato de Massachusetts que nació con esta rara deformidad. Pero más allá de lo curioso de la historia, me voy a referir al error que cometieron los responsables del sitio web al ilustrar la nota con un video de YouTube sin traducir.

gato_dos_caras

En las versiones online de algunos diarios se observa cierta desprolijidad en el cuidado de los detalles. Pero en este caso se trata  de algo más que una desprolijidad; es algo más serio, porque perjudica a los lectores que no dominan el inglés.
¿Que exagero? No lo creo. Quizás el improbable lector de este blog me diga que el error se debió a la prisa por subir la información a internet, y ya se sabe, en internet todo es rápido y no hay tiempo ni para respirar.

Puedo aceptar esta excusa cuando se refiere a informaciones urgentes que se dan en los primeros minutos de algún hecho grave. Podría aceptarla también si en el video se hablara alguna lengua extraña. Y también podría aceptarla si no hubiera herramientas para traducir  videos fácilmente. Lamentablemente, ninguna de estas excusas se aplica a este caso: primero, porque el video sigue hoy (29/9/11) sin estar traducido; segundo, porque hablamos del inglés, hoy idioma  universal si los hay; tercero, porque en internet hay herramientas para traducir online los videos que encontramos en internet (Dotsub, por ejemplo. O pueden consultar esta página de ayuda de YouTube sobre subtitulado).

Más de una vez he encontrado en sitios online de diarios importantes este tipo de errores. Hace un tiempo un colega me contaba que la versión online de su periódico que había dado como buena una noticia que él había descartado por la mañana después de chequearla tres veces. ¿Qué ocurrió? El encargado nocturno de la versión digital dio como buena la noticia, tomando como fuente a otro sitio web. Nada de chequeos, ni siquiera con su compañero de la versión papel.

Hay que cuidar estos detalles; no podemos dejar que el apuro atente contra la calidad de la noticia y de su presentación ante los lectores. Seguramente los amigos de Crónica entenderán razones y harán las correciones necesarias. Como dicen ahora, “va con onda”.

Alejandro Tortolini, 29/9/11.

Anuncios

Acerca de Alejandro Tortolini

Docente, investigador, curioso empedernido.
Esta entrada fue publicada en periodismo, varios y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s